Hola Amigos, aqui les presento el Libro que titula Vox Resumen de Gramatica Latina - Apendice al Diccionario Ilustrado Latino - Español - Latino.
Con el siguiente enlace descarga la version en PDF :
VOX
RESUMEN DE GRAMÁTICA LATINA
APÉNDICE AL DICCIONARIO ILUSTRADO
LATINO-ESPAÑOL ESPAÑOL-LATINO
RESUMEN DE GRAMÁTICA LATINA
Este Resumen de Gramática Latina no tiene más finalidad que la de ser un auxiliar de pronta y fácil consulta en las dificultades inherentes a los ejercicios de traducción. A menudo las reglas no se exponen, sino que sólo se indican por medio de ejemplos.
ÍNDICE
MORFOLOGÍA| Nombres sustantivos | 7 |
| Adjetivos calificativos | 10 |
| Pronombres | 12 |
| Temas verbales | 17 |
| Conjugación de «sum» | 19 |
| Conjugación regular | 20 |
| Verbos irregulares | 24 |
| Conjunciones | 25 |
| Preposiciones | 26 |
| Adverbios | 27 |
| SINTAXIS La concordancia | 31 |
| Los casos | 33 |
| Voces del verbo | 39 |
| Modos del verbo | 40 |
| Tiempos del verbo | 42 |
| Oraciones subordinadas | 45 |
| Participio | 53 |
| Ablativo absoluto | 54 |
| Gerundio | 55 |
| Gerundivo | 55 |
| Supino | 55 |
| Consecutio temporum (correlación de los tiempos) | 56 |
| Estilo indirecto | 59 |
MORFOLOGÍA
NOMBRES SUSTANTIVOS
а) dea, filia, liberta, nata y serva hacen el dat. y abl. pl. en -abus, para distinguirlos de los respectivos masc. de la 2.a declinación: filiis et filiabus, a los hijos y a las hijas;
b) el subst. familia unido a pater, mater, filius y filia hace el gen. sing. en -as: pater-fa-milias;
c) los terminados en -cola y -gena pueden tener el gen. pl. en -um.
Segunda declinación
a) deus, agnus y chorus y los masc. en -er e -ir tienen el voc. igual al nom.;
b) vir, viri, el varón, y sus compuestos duumvir, etc., tienen el voc. igual al nom. y el gen.
pl. en -üm o en -órum;
c) deus tiene en el pl.: dei, dii o di; deós; deórum o deüm; deis, diis o dis;
d) los propios en -ius, y los comunes filius y genius hacen el voc. sing. en -i: Antoni, fili.
Tercera declinación
a) su característica es el gen. en -is;
b) algunos subst. hacen el ac. sing. en -im, y el abl. en -i, como sitis, la sed;
c) vis, vis, la fuerza, presenta esta decl. irregular: ac. vim, abl. vi; plural, vires, virium, viribus;
d) los subst. hacen por regla general el abl. sing. en -e, nom. pl. neutro en -o, y gen. pl. en -um;
e) los adj. hacen por regla general el abl. sing. en -i, el nom. pl. neutro en -ia, y el gen. pl. en -ium;
f) van como los adjetivos: los participios de presente de todos los verbos, y los substantivos neutros terminados en -al, -ar y -e, como tribunal, el tribunal, exemplar, modelo, mare, el mar;
van como los substantivos los adjetivos siguientes: dives, rico; hospes, huésped; inops, necesitado; particeps, partícipe; pauper, pobre; princeps, principal; superstes, sobreviviente; vetus, antiguo; además de los comparativos;
g) hacen el gen. pl. en -ium los siguientes subst. de nom. monosilábico: dos, dotis, la dote; faux, faucis, garganta; lis, litis, disputa; mus, muris, ratón; nix, nivis, nieve; as, assis, as; ars, artis, el arte; cor, cordis, el corazón; fons, fontis, la fuente; mons, montis, el monte; os, oris, el rostro; urbs, urbis, la ciudad. || Asimismo los parisílabos como navis, la nave; hostis, el enemigo, etc., excepto pater, el padre; mater, la madre; frater, el hermano; iuvenis, el joven; senex, el anciano; panis, el pan; canis, el perro; vates, el poeta; accipiter, el gavilán;
h) es irregular Iupiter, Iovis, Júpiter; bos, bovis, buey, y sus, suis, cerdo, si bien son regulares en el sing., en el dat. y abl. pl. hacen bubus o bobus y subus o suibus.
Cuarta declinación
a) tienen dat. y abl. pl. en -ubus los subst. bisílabos en -cus como lacus, lago; quercus, encina; specus, gruta; arcus, arco, y, además, partus, parto; tribus, tribu; artus, articulación, etc.;
b) Iesus (nominativo) tiene ac. en -um; y los demás casos en -u;
c) domus, casa, en abl. sing. hace domo más comúnmente que domu y en el gen. y ac. pl. hace domorum [domuum] y domos [domus];tiene además un caso particular, el locativo domi, para expresar «el lugar en donde».
Quinta declinación
a) sólo res, cosa, y dies, día, tienen todos los casos del pl.; spes, esperanza; acies, ejército; species, figura; effigies, imagen, y facies, cara, tienen en el pl. solamente nom., ac. y voc.;
b) de respublica, república, se declinan los dos componentes: gen. reipublicse.
8
_ _
GÉNERO DE LOS NOMBRES
Primera declinación
Son femeninos. Se exceptúan algunos nombres que son masc. por su significación: poeta, poeta; scriba, secretario; incola, habitante; nauta, marinero; agricola, agriculor; pirata, pirata; conviva, comensal; advéna, advenedizo.
Segunda declinación
Son masculinos los en -us y los en -er, y neutros los en -um. Algunos en -us son femeninos, como alvus, el vientre; colus, la rueca [es m. en Catulo, Tibulo y Propercio]; humus, el suelo; vannus, la zaranda; además de los nombres de árboles que no acaban en -um, como fagus, el haya; y los de ciudades, islas y regiones derivados del griego.
Tercera declinación
Comprende masculinos, femeninos y neutros. Son neutros por regla general los en -us -oris, -en -inis, -ma -atis, -er -eris, -e -is, -al -alis, -ar -aris. Los restantes son masc, o fem. generalmente como en español.
Cuarta declinación
Son en su mayoría masculinos. Son neutros unos pocos nom. en -u. Son fem. algunos nombres de persona, como anus, la vieja; los de árboles, como laurus, el laurel [gralte. es de la 2.a decl.]; y otros, como acus, la aguja; colus, la rueca; domus, la casa; idus, los idus; manus, la mano; porticus, el pórtico.
Quinta declinación
Todos son femeninos. Comprende un solo masc., dies, con su compuesto meridies, si bien en singular es con frecuencia femenino.
Se substituye la desinencia -i o -is del gen. sing. de la 2.a o 3.a decl. por el sufijo -ior, para el masculino y femenino, y -ius para el neutro.
Sobre los casos
El abl. sing. es en -e; el neutro pl. en -a; y el gen. pl. en -um. || Plures, más, y complures, muchos, hacen el gen. pl. en -ium.
a) con quam, como elemento de enlace entre los miembros 1.° y 2.° de la comparación, y colocando ambos en el mismo caso: Publius est fortior quam Servius, Publio es más fuerte que Servio;
b) sin quam y colocando el 2.° miembro de la comparación en abl.: Publius fortior Servio. Se usa con preferencia esta construcción cuando media en ella el pronombre relativo, para evitar confusiones; asimismo en frases negativas o interrogativas; pero sólo es posible cuando el primer término de la comparación está en nom. o acus.
Comparativos irregulares
a) se forman de raíz distinta de la del positivo: melior, melius, mejor; minor, minus, menor; peior, peius, peor; maior, maius, mayor;
b) los compuestos en -dicus, -fícus y -volus se forman de un tema en dicent-, ficent-, volent-; magnificus, magnificent -ior, magnificent -ius;
c) carecen de adj. positivo los comparativos citerior -ius, citerior; deterior -ius, peor; exterior -ius, exterior; inferior -ius, inferior; ocior -ius, más veloz; posterior -ius, posterior; prior -ius, el primero; propior -ius, más vecino; potior -ius, más eficaz; superior -ius, superior; ulterior -ius, ulterior.
Comparativo reforzado
Se forma con los abl. de cantidad multo, tanto, quanto, aliquanto, paulo: multo pauciores, muchos menos.
Comparativo perifrástico
Cuando la desinencia -us -a -um en el grado positivo va precedida de vocal (idone-us), el comparativo se forma anteponiendo al positivo el adv. magis.
EL SUPERLATIVO Formación
Se substituye la desinencia del gen. sing. -i o -is por el sufijo -issimus -a -um.
Declinación
Como bonus bona bonum.
Clases
Absoluto, si no compara: purissimus, purísimo; relativo, si compara: purissimus omnium, el más puro de todos.
Construcción
El término de la comparación del superlativo relativo se expresa comúnmente en gen., o en abl. precedido de ex o de: Cicero fuit eloquentissimus Romanorum oratorum o ex Romanis oratoribus, Cicerón fue el más elocuente de los oradores romanos.
Superlativos irregulares
a) El superl. de los adj. en -er -a -um es en -errimus -a -um: celeberrimus-,
b) facilis, difficilis, similis, dissimilis, humilis, gracilis hacen el superl. con el sufijo -illi-mus -a -um: facillimus;
c) son irregulares: optimus, superl. de bonus; pessimus, de malus; maximus, de magnus; minimus, de parvus; plurimus, de multus. También lo son: supremus, infimus, intimus, extremus, primus, proximus, citimus, ultimus.
ADJETIVOS POSESIVOS
Son iguales a los pronombres posesivos.
PRONOMBRES
Todos los pronombres, manteniendo la misma declinación, pueden ser adjetivos, excepto los personales o interrogativos.
PRONOMBRES POSESIVOS
PRONOMBRES PERSONALES
a) nostrum y vestrum son partitivos; || b) nostri y vestri son objetivos: nonulli vestrum, algunos de vosotros; meum studium vestri, mi afecto para con vosotros.
* También pronombre personal de tercera persona.
El significado de los pronombres demostrativos es el siguiente: hic, haec, hoc, éste, ésta, esto; is, ea, id, él, ella, ello; aquél, aquélla, aquello: éste, ésta, esto; idem, eadem, idem, el mismo, la misma, lo mismo; iste, ista, istud, ése, ésa, eso; ille, illa illud, él, ella, ello; aquél, aquélla, aquello; ipse, ipso, ipsum, él mismo, ella misma, ello mismo.
b) qui, quse, quod, puede ser también interrog., pero siempre como adjetivo: qui puer?, ¿qué niño?;
c) uter, por regla general, es adj. y concuerda con el subst.; pero es pron. y rige gen. cuando va unido a un pron. posesivo, relativo o personal: uter vestrum?, ¿cuál de vosotros dos?
PRONOMBRE RELATIVO
Qui, quse, quod, el cual, la cual, lo cual. — Se declina como el interrogativo con la única particularidad de que carece de las formas quis y quid del nominativo.
PRONOMBRES INDEFINIDOS
Los indefinidos se declinan:
Como los substantivos de la 3.a Nemo [gen. nullius suple gralte. a néminis, que es muy raro], ninguno; plüs, plüris, más.
Como bonus. Multus, mucho; paucus, poco; tantus, tanto; quantus, cuanto; ceteri, los demás; quotus, cuanto; quotenl, cuantos; universus, todo; reliquus, restante; cunctus, todo; plürimus, muchísimo; plerique, la mayor parte.
Como brevis. Talis, tal; qualis, cual; qualiscumque, cualquiera; qualislibet, cualquiera.
Como unus. Solus, solo; totus, todo; ullus, alguno; nullus, ninguno. Alius, alia, aliud, otro (entre varios). Alter, altera, alterum, otro (entre dos). Uter, utra, utrum, ¿cuál de los dos?, con sus compuestos neuter, ninguno de los dos; uterque, uno y otro; alteruter, uno u otro; utervls, uterlibet, utercumque, cualquiera de los dos.
Como quis. Con prefijo, aliquis, a, od, id, alguno; ecquis, ¿alguno? numquis, ¿alguno?; nequis, ninguno; siquis, si alguno. — Con sufijo, quisnam, quaenam, quodnam, quidnam, ¿quién?; quispiam, quisquam y quidam, alguno; quisque, cada uno; quisquis, todo el que; quivis, quilibet, quicumque y quiviscumque, cualquiera que.
Son indeclinables: Tot, tantos; totidem, otros tantos; quot, cuantos; quotquot, cuantos; quotcumque, cuantos; nihil, nada.
Observaciones: 1.a Combina la declinación de unus y del relativo unusquisque, una-quseque, unumquodque, unumquidque, cada uno. — Alteruter declina sólo el segundo elemento; pero en el genitivo puede hacer alterutrius o alteriusutrius.
2.a Hacen en a el femenino de singular y el neutro de plural los que tienen prefijo, aunque ecquis puede hacer ecqua o ecquae.
3.a Sólo quisquis entre los compuestos del relativo declina los dos elementos; los demás repiten invariable el afijo.
b) de los cardinales hasta ciento son declinables sólo ünus, duo y tres; las centenas, excepto centum, que es indecl., se declinan como los adj. de la 1.a y 2.a decl. plural: ducenti -se -a;
c) en cuanto a los millares, mille es adj. indecl. (mille milites, mil soldados); milia milium, por el contrario, sigue la 3.a decl. y es subst., por lo que rige siempre gen. (dúo milia militum, dos millares de soldados);
d) con los nombres defectivos de sing. se usa uni -se -a, bini -ae -a, trini, quaterni, etc., en lugar de unus, duo, etc.: bina castra, dos campamentos.
TEMAS VERBALES
Del tema de presente se forman los siguientes tiempos: el presente (indicativo, subjuntivo, imperativo, infinitivo), el imperfecto (indicativo, subjuntivo), el futuro (indicativo, imperativo), el participio presente, el gerundio y el gerundivo.
Del tema de perfecto se forman: el perfecto (indicativo, subjuntivo, infinitivo), el futuro perfecto (indicativo) y el pluscuamperfecto (indicativo, subjuntivo).
Del tema de supino se forman: el supino, el participio pasivo y el participio futuro activo.
En latín se distinguen cuatro conjugaciones: primera (en -á, como laudare), segunda (en -é, como monere), tercera (en consonante, como legere, o en -u, como acuere, o en -i,
como capio), y cuarta (en -i, como audire).
A continuación transcribimos el paradigma del verbo auxiliar sum y los modelos de
las cuatro conjugaciones, tanto en la voz activa como en la pasiva.
OBSERVACIONES SOBRE LAS CONJUGACIONES
1) la 3.a pers. pl. del perf. de indic. tiene dos formas -ere y -érunt: laudávére [usado principalmente por los historiadores y poetas] y laudaverunt;
2) en la 2.a pers. sing. y 2.a y 3.a pers. pl. de los tiempos de perfecto, a menudo se suprime la forma -vi- y -ve-: laudasti por laudavisti, laudarunt por laudaverunt, laudárint por laudaverint;
3) en la forma, -ivi de los tiempos de perf. puede sincoparse la v: audiisti por audivisti;
4) nótense los imperativos dic, duc, fac y fer;
5) pertenecen a la 3.a conj., y no a la 4.a, algunos verbos en -io, como cupio, capio y sus compuestos, los cuales cambian la i en e ante r y al final de la palabra.
CONJUGACIÓN PERIFRÁSTICA
La voz activa se forma con el partic. de futuro en -ürus -a -um y los distintos tiempos del verbo sum: laudaturus sum, yo he de alabar; laudátüri sumus, hemos de alabar.
La voz pasiva se forma con el partic. en -ndus y los distintos tiempos del verbo sum: laudandus sum, yo he de ser alabado; laudandi sumus, hemos de ser alabados.
VERBOS DEPONENTES Y SEMIDEPONENTES
Son deponentes los verbos que a pesar de su significación activa tienen forma pasiva en todos sus tiempos y modos, a excepción del participio de presente, del gerundio y del participio futuro, que conservan la forma activa, y del partic. en -ndus, que tiene significación pasiva. Ejemplos: hortor, exhorto; hortans, que exhorta; hortatürus, el que ha de exhortar; hortandi causa, para exhortar; hortandus, el que ha de ser exhortado.
Son semideponentes los verbos que son deponentes sólo en los tiempos de perfecto, pero no en los de presente. Ejemplos: audeo, me atrevo; ausus sum, me atreví. Son semideponentes: gaudeo, me alegro; soleo, acostumbro; fido, me fío; diffido, desconfío; confido, confío.
Algunos part. pasados de verbos deponentes pueden tener tanto el significado pasivo como el activo: adeptus (alcanzado, el que alcanza), comitatus (acompañado, el que acompaña), complexus (abarcado, el que abarca), confesus (confesado, el que confiesa), dimensus (medido, el que mide), expertus (experimentado, el que experimenta), interpretatus (interpretado, el que interpreta), meditatus (meditado, el que medita), mensus (medido, el que mide), partitus (compartido, el que comparte), populatus (devastado, el que devasta).
Para construir frases de significación pasiva se recurre a verbos sinónimos no deponentes: milites castra tuentur, los soldados defienden el campamento; castra a militibus defenduntur, el campamento está defendido por soldados.
VERBOS IMPERSONALES
Los verbos impersonales o terciopersonales pueden ser: Meteorológicos: pluit (llueve), tonat (truena), fulgürat (relampaguea), ningit (nieva), grandinat (graniza), lucescit (amanece), advesperascit (anochece). -De placer, deber, necesidad: libet (agrada), licet (es lícito), decet (es adecuado), dedécet (no es adecuado), oportet (es necesario), refert (importa), interest (importa). —De sentimiento: piget (tener pena), pcenitet (arrepentirse), miseret (tener compasión), taedet (dar hastío), pudet (avergonzarse).
CONJUGACIÓN DE «SUM»
VOZ ACTIVA
VOZ ACTIVA
VERBOS IRREGULARES
Coordinantes
Copulativas: et, atque, ac [sólo ante consonante], -que [enclítica]; nec, ñeque; etiam, quoque.
Disyuntivas: vel... vel; aut... aut; sive... sive; seu... seu.
Adversativas: sed, at, vérum, vero, autem, ceterum, tamen.
Causales: nam, namque; enim, etenim.
Conclusivas: igitur, ergo, itaque, quáré, quamobrem, propterea, ideó, idcirco.
Subordinantes
Causales: quod, quia, quoniam, cum, quando, quandoquidem.
Consecutivas: ut, ita... ut, ut non, quin.
Finales: ut, uti, ne, quó, quominus.
Comparativas: ut, uti, sicut, velut, quo modo, quemadmodum, tanquam, velut si, ut si.
Condicionales: si, nisi, sin, dum, dummodo, modo ne.
Concesivas: quamquam, etsi, tametsi, quamvis, cum, ut, licet.
Temporales: cum, ut, ubi, ut primum, ubi primum, simul ac o atque, quoad, donec, quamdiü, dum, antequam, priusquam, postquam.
PREPOSICIONES
De acusativo
ad a, hacia, junto a adversus contra, hacia ante delante de, antes de apud junto a, en circá alrededor, cerca de circum alrededor de cis de acá citrá de acá
contra contra, enfrente de
ergá hacia
extra fuera de
infrá debajo de
inter entre
intrá dentro
iuxtá junto a
ob a causa de
penes en poder de
per a través de, durante, por
post después de, detrás de
prseter fuera de
prope junto a
propter por causa de
secundum según
supra encima de
trans al otro lado de
ultra más allá de
versus hacia
De ablativo
á, ab de, por clam a escondidas de córam delante de cum con
dé de arriba, desde
é, ex desde
palam delante de
prse por, delante de
pro por, en favor de, en vez de
sine sin
tenus hasta
De acusativo y ablativo
in con ac. indica movimiento o dirección: a, en, hacia, contra; con abl. indica situación estática: en sub debajo de, hacia abajo subter debajo de, abajo super sobre
ADVERBIOS
COMPARATIVOS
Los adverbios derivados de adjetivos admiten un comparativo en -ius y un superlativo en -ime.
También admiten comparativo y superlativo con las mismas terminaciones los siguientes no derivados de adjetivo: propé, cerca: propius, proxime; diu, por largo tiempo: diutius, diutissime', saepe, muchas veces: saepius, saepissime.
SINTAXIS
LA CONCORDANCIA
A) Del predicado nominal con el sujeto:
a) El predicado adjetivo concierta en género, número y caso: homo mortalis est, el hombre es mortal.
b) El predicado substantivo concierta siempe en caso y, cuando es posible, en género y número: tempus est optimus magister, el tiempo es el mejor maestro. — Ciconia est nuntia veris, la cigüeña es la mensajera de la primavera.
c) Predicado en género neutro:
1) Cuando el sujeto es un infinitivo o una oración entera: dulce et deco
rum est pro patria mori, es bello y honroso morir por la patria.
2) Cuando el sujeto son varios substantivos de significación abstracta y género distinto: honores et victoriae fortuita sunt, los honores y las victorias son fortuitos.
3) Cuando el predicado es un adj. o pron. neutro: triste [est] lupus sta
bulis, el lobo es funesto [cosa funesta] para los establos.
d) Atracción:
1) El predicado puede concertar con la aposición (urbs, oppidum,...), en vez de con el sujeto: Vulturnum [n.], Etruscorum urbs [f.], ab Samnitibus capta est, Vulturno, ciudad de los etruscos, fue conquistada por los samnitas.
2) Cuando el sujeto es un pronombre, puede ser atraído por el gén. y núm. del predicado: haec [por hoc] mea culpa est, esto es culpa mía.
B) Del predicado verbal con el sujeto:
a) En número y persona (también en género, en las formas participiales): rosa floret, la rosa florece; captivi facti sunt, fueron hechos prisioneros.
b) El predicado puede concertar con el significado del suejto («constructio ad sensum»), cuando éste es:
1) Un nombre colectivo singular o el numeral mille: magna multitudo hominum convenerunt, se reunieron una gran multitud de hombres.
2) Un nombre abstracto o de sentido figurado, aplicado a personas: capita coniurationis percussi sunt, los jefes de la conjuración fueron derrotados.
C) Del atributo con su substantivo:
a) En género, número y caso: pulchra praeclarorum poetarum carmina, las hermosas poesías de los ilustres poetas.
b) Las expresiones «la cumbre de...», «en medio de...», «al principio de...», etc., se expresan en latín concertadas con un adjetivo: in summo monte, en la cumbre del monte; in medio itinere, en la mitad del camino; in extremo loco, en lo último de aquel lugar.
D) De la aposición con su substantivo:
a) Siempre en caso y, cuando es posible, en género y número: Alexander, rex Macedonum, bellum intulit Dario, regi Persarum, Alejandro, rey de los macedonios, hizo la guerra a Darío, rey de los persas.
b) Varios casos de aposición:
1) Con nombres geográficos (urbs, insula, mons, provincia,...)', urbs Roma, la ciudad de Roma.
2) Con nombre de edad: Epaminondas adulescens, Epaminondas, siendo joven.
3) Con nombres de cargos, posición social,...: Cicero, consul, Cicerón, cuando era cónsul.
c) La aposición a un pronombre posesivo concierta con el genitivo del pron. personal a que corresponde el posesivo: si tua opera quis videat, laborantis pro patria, immortalis eris, si alguien observa tus obras [obras de ti], que realizas por la patria, serás inmortal.
d) Nótese también: in nostro omnium flectu, en el llanto de todos nosotros.
Del relativo con el antecedente:
a) Conciertan en género y número, pero no en caso: homo, quem vidisti, meus pater est, el hombre que has visto es mi padre.
b) Cuando hay varios antecedentes:
1) Si son de persona, el relativo se pone en pl.; y en el género común a ellos si son del mismo, o en masc. si son de distinto género: Caesar, Pompeius et Crassus, qui primum triumviratum fecerunt, postea bellaverunt, César, Pompeyo y Craso, que formaron el primer triunvirato, luego se pelearon.
2) Si no son todos de persona, el relativo se pone en plural neutro: amici, honores, divitiae quse bona dicimus...; los amigos, los honores, las riquezas que llamamos bienes... También puede concertar con el antecedente más próximo: bella, flagitia, dolores qui in orbe terrarum sunt, las guerras, las calamidades y los dolores que hay en el mundo.
c) No concierta con el antecedente, sino:
1) Con el sentido del antecedente, cuando éste es un nombre colectivo, o un substantivo abstracto o figurado: pars exigua, qui inermes delati sunt, Romam venerunt, una pequeña parte, que se presentaron sin armas, regresó a Roma; illa imbecillitas qui..., aquel imbécil que...
2) Con la persona designada por un adj. posesivo u otro adj.: meam orationem quam oratorem laudas, el discurso mío (de mí) a quien alabas como orador.
3) Con el predicado substantivo: globus, quse terra dicitur..., el globo, que se llama tierra...
LOS CASOS
NOMINATIVO
A) Sujeto: canis latrat, el perro ladra.
B) Predicado:
a) Con sum: homo mortalis est, el hombre es mortal.
b) Con los verbos copulativos (fio, putor, vocor, vivo, nacor, mortor,...): nemo repen
te fit sapiens, nadie se hace repentinamente sabio.
c) Con los verbos copulativos regidos de un verbo servil {possum, debeo, cupio, volo,...): cupio fieri sapiens, deseo llegar a ser sabio.
d) Con verbos en infinitivo regidos de videor, dicor, putor,...: Paulus mihi videtur esse verax, Pablo me parece ser veraz.
C) Exclamativo: imbecillis!, ¡tonto!
D) Temático: L. Platius Galbus, de hoc, Cicero in epistula ad M. Titium sic refert, L. Pia
tio, sobre éste Cicerón en la carta a M. Titio así habla.
VOCATIVO
A) Persona a quien se dirige la palabra: patres conscripti!, ¡oh padres de la patria!
B) En lugar de nominativo (sólo cuando se trata de adjetivos o participios): huc periture [por periturus] veni, ven aquí a morir [tú que has de morir].
ACUSATIVO
A) Sujeto de oración de infinitivo: nuntiatum est hostes venisse, se ha anunciado que los enemigos han llegado.
B) Complemento directo (objeto externo): Deum amo, amo a Dios.
[Algunos verbos intransitivos en castellano son transitivos en latín]:
a) Oler, tener sed de, tener sabor de,...: sitire honores, tener sed de honores; olere vinum, apestar a vino.
b) Doler, entristecer, llorar,...: nolite maerere exsilium meum, no os entristezcáis por mi destierro.
c) Decet, deficit, dedécet,...: parvos parva decent, a los pequeños convienen las cosas pequeñas.
d) Huir, escapar, ocultarse: fugare mortem, huir de la muerte.
e) Los impers. poenitet, pudet, piget,...: me poenitet peccati mei [gen. de cosa], me
arrepiento de mi pecado.
Nótese: 1) Que cuando estos verbos van seguidos de verbos serviles (excepto debeo y volo), éstos se hacen impersonales: vos solet poenitere, acostumbráis arrepentiros. || 2) Puede decirse indistintamente me piget fratrem meum erravisse o me piget quod frater meus erravit. || 3) No debe decirse poenitet o pudet se, sino eum, eos.
C) Complemento directo (objeto interno):
a) Etimológico: vivere vitam, vivir la vida.
b) De significado afín al verbo: pugnare magna proelia, librar grandes batallas.
c) Con determinación adverbial: exclamare maius, gritar mucho.
D) Complemento directo (con dos acusativos): grammaticam pueros doceo, enseño gramática a los niños; auxilium regem orabat, pedía auxilio al rey.
E) Complemento directo (con dos acusativos, uno de ellos regido por la preposición del verbo de mov.): Caesar exercitum flumen traiecit [de trans- y iacére], César trasladó el ejército al otro lado del río.
F) Complemento directo (con predicado): Romani Ciceronem patriae patrem appellaverunt, los romanos llamaron a Cicerón padre de la patria.
G) De relación: resoluta comas, despeinada en cuanto a las trenzas [=con las trenzas despeinadas] ; leo saucius pectus [ac.], el león herido en el pecho.
H) De extensión:
a) En el espacio: fossa erat quinque pedes alta, la fosa medía una altura de cinco pies.
b) En el tiempo: Trebonio multos annos familiariter utor, ya hace muchos años que trato familiarmente a Trebonio.
Nótese: 1) con abhinc la acción es pasada: meus pater abhinc tres annos mortuus est, mi padre hace tres años que ha fallecido. ¡| 2) con ad o post la acción significa «hasta dentro de»; videbo te post tres dies, te veré dentro de tres días. || 3) con per significa «durante»: per tres annos, durante tres años. || 4) con ante o post significa acción anterior o posterior: tres annos ante o post, tres años antes o después.
c) Modismos: in singulos dies, cada día; bis in mense, dos veces al mes.
7) Adverbial: nunc ipsum, ahora mismo; ultimum, en último lugar.
J) De dirección: Caesar Romam venit, César llegó a Roma.
Nótese: 1) con ad, precediendo a nombres de lugar mayor, indica aproximación: Q. Ligarius ad Africam profectus est, Q. Ligario partió para África. |[ 2) con in indica entrada o llegada: Q. Ligarius in Africam venit, Q. Ligario entró o llegó al África. || 3) con ad sirve para expresar el movimiento figurado: animum ad studium verto, dirijo el ánimo al estudio. || 4) petere significando «dirigirse a» va sin preposición. || 5) Palabras griegas como Chersonesus, AEgyptus, van con preposición o sin ella: in ¿AEgyptum o AEgyptum venit, llegó a Egipto.
K) De edad (con natus -a -um y el cardinal): meus frater obiit decem annos natus, mi her
mano murió a la edad de diez años.
L) De distancia: hostes duo milia passuum aberant, los enemigos distaban dos mil pasos.
M) Exclamativo solo o con heu: heu me miserum!, ¡ay desgraciado de mí!
GENITIVO
A) Con substantivos:
а) Posesivo: pueri liber, el libro del niño.
б) De parentesco: Neronis filius, hijo de Nerón.
c) De autor: carmina Homeri, los versos de Homero.
d) De cualidad: vir magni ingenii, hombre de gran talento.
e) De denominación: portus Caietse, el puerto de Gaeta.
f) Explicativo: virtus iustitise, la virtud de la justicia.
g) De peso, medida y número: fossa quindecim pedum, fosa de quince pies.
h) De origen: tempestatis periculum, el peligro (que viene) de la tempestad.
i) De propiedad: templum Iani, templo de Jano (consagrado a...).
B) Partitivo
a) Con numerales: nemo discipulorum, ninguno de los discípulos.
b) Con pronombres: quis vestrum?, ¿quién de vosotros?
c) Con superlativos: optimus omnium, el mejor de todos.
d) Con comparativos referidos a dos personas o cosas que forman pareja: maior fratrum, el mayor de los [dos] hermanos.
C) Subjetivo: labor omnium (omnes laborant), el trabajo de todos.
D) Objetivo: metus hostium (metuimus hostes), el temor de los enemigos (el miedo que se
tiene a los enemigos).
E) Con adjetivos:
a) De deseo: cupidus gloriae, deseoso de gloria.
b) De conocimiento o memoria: memor beneficiourum, que se acuerda de los beneficios.
c) De participación: orationis et rationis particeps, dotado de razón y palabra.
d) De abundanda, escasez o privación: divitiarum plenus, lleno de riquezas.
e) Judiciales: manifestus furti, convicto de hurto; reus capitis, reo de pena capital.
f) De cantidad: plus laboris, más trabajo.
F) Con participios de presente: amans virtutis, amante de la vitud.
G) Con adverbios:
a) De lugar: ubi terrarum?, ¿en qué parte del mundo?
6) De cantidad: satis eloquentiae habebat, tenía bastante elocuencia.
c) De tiempo: pridie eius diei, la víspera de aquel día.
H) Con verbos:
o) De pertenencia y conveniencia: est boni consulis..., es propio del buen cónsul...
b) De memoria: verus amicus nunquam amici oblisviscitur, el verdadero amigo no se olvida jamás del amigo.
Excep.: tener o no tener el pensamiento, recordari, oblivisci, etc., pueden llevar acusativo: recordari aliquem, tener a uno en la memoria.
c) De admonición: cur mearum me miseriarum admones?, ¿por qué me recuerdas mis desgracias?
d) De culpa: accusare proditionis, acusar de traición.
e) De pena: damnare capitis, condenar a muerte.
f) De estimación indeterminada: omnes te magni faciunt, todos te tienen en gran estima.
g) De compra o venta y alquiler (indeterminados): quanti pater tuus hortum vendidit?, ¿por cuánto ha vendido tu padre el huerto?
h) Con el verbo potior, especialmente en la expresión potiri rerum, adueñarse del poder.
i) De abundancia o escasez: divini auxilii omnes egemus, todos necesitamos del auxilio divino.
j) Con impersonales (interest y refert): Clodii maxime interest Milonem perire, importa mucho a Clodio que Milón perezca.
Nótese: 1) la cosa que importa siempre se expresa con un pronombre neutro, id mea interest, esto me importa; o con infinitivo sólo, mea interest hoc facere, me importa hacer esto; o con el infinitivo y el acusativo, mea interest te diligentem esse, me importa que seas diligente. ¡| 2) El fin se expresa con el acusativo y ad: ad salutem rei publicae interest ut..., a la salvación de la república importa que... || 3) Con refert es poco usado el genitivo de la persona; en su lugar se usa el ablativo femenino singular del posesivo: hoc mea refert, esto me importa.
D Locativo: ego Romee vixi, viví en Roma (v. abl. N).
DATIVO
A) Complemento indirecto: do tibi librum, te doy el libro. Se usa con verbos de:
a) Obediencia y mandato: apes parent reginae suse, las abejas obedecen a su reina.
b) Agrado: hoc mihi placet, esto me agrada.
c) Falta: non deero officio meo, no faltaré a mi deber.
d) Hostilidad, amenaza, insulto, oposición: adversor, minor, iror, maledico tibi, soy contrario, amenazo, me indigno, te maldigo.
e) Persuasión, súplica, consejo, perdón: persuadeo tibi ut..., te induzco a que...; supplico vobis..., os suplico...; suadeo tibi..., te aconsejo que...; parce mihi, Domine!, ¡perdóname, Señor!
f) Aplicación, superación: studeo agriculturae, me dedico a la agricultura; praestat fratri, aventaja al hermano.
g) Atención, providencia y significados análogos: caveo tibi, miro por ti; consulere dignitati mese, mirar por mi dignidad.
h) Con el verbo nubere (tomar marido): Tullia Marco nupsit, Tulia tomó por marido a Marco.
i) Con verbos terciopersonales: videtur mihi, me parece.
B) Con adjetivos:
a) De igualdad o semejanza: mors somno similis est, la muerte es semejante al sueño.
b) De benevolencia u hostilidad: nimia libertas et populis et privatis contraria est, la excesiva libertad es contraria tanto a los pueblos como a los individuos.
c) De parentesco, aproximación, comunidad, amistad: omni setati mors est communis, la muerte es común a todas las edades.
Nótese: Estos adjetivos usados como substantivos piden genitivo: amicus veritatis, amigo de la verdad.
d) De aptitud, utilidad, adaptación, conveniencia, conformidad y análogos: utilis patri, útil al padre.
Nótese: Estos adjetivos indicando tendencia física o moral toman acusativo con ad: homo ad nullam rem aptus, hombre no apto para nada.
C) Con substantivos verbales: iustitia est obtemperatio legibus et institutis, la justicia es la obeciencia a las leyes y a las instituciones [obtemperatio de obtemperare, v. A) a)].
D) Con adverbios: congruenter naturae vivere, vivir conforme a la naturaleza.
E) De interés: agricola sibi arat, el campesino ara para sí.
F) Posesivo con el verbo sum: mihi sunt multi amici, tengo muchos amigos. •
G) Ético: quid mihi Celsius agit?, ¿qué [me] hace mi querido Celsio?
H) De relación: tu mihi Caesar eris, tú serás para mí el César.
D Exclamativo: con hei, vae: vae victis!, ¡ay de los vencidos!
J) Con verbos compuestos de preposición: natura sensibus adiunxit (adiungere) rationem, la naturaleza añadió la razón a los sentidos.
K) Dativo agente (con muy pocos verbos en pasiva [videor, probor], con el participio en -ndus -a -um, y con adjetivos verbales en -bilis): libros tibi probari gaudeo, me alegro de que apruebes [te gusten] estos libros; mihi amanda est patria, debo amar a la patria. Nótese: El dativo agente con el participial en -ndus -a -um, sólo se usa cuando es persona o pronombre personal.
L) De finalidad:
a) Con sum, fio y análogos: ea res tibi emolumento erit, esto redundará en beneficio tuyo.
b) Con do, duco, tribuo, verto: hoc mihi multi tribuebant superbiae, esto muchos me lo achacaban a soberbia.
c) Con venio, do, mitto, eo: virtus sola nemini dono datur, la virtud sola no se da gratuitamente a nadie.
ABLATIVO
A) Con verbos:
a) Agente, con verbos en pasiva con a o ab, si el agente es un ser animado: civitas a rege regitur, la ciudad es gobernada por el rey; sin preposición cuando es inanimado: omnes trahimur studio laudis, todos somos arrastrados por el afán de gloria.
b) De abundancia o escasez: abundarunt semper auro regna Asiae, abundaron siempre en oro los reinos de Asia; natura nos admonet quam paucis rebus egeat, la naturaleza nos enseña cuán pocas cosas necesita.
c) De vestido, provisión, formación, educación y análogos: filium erudivit litteris, educó al hijo en las letras; natura oculos membranis vestivit, la naturaleza recubrió los ojos con las membranas.
d) Opus est, personal o impersonal: mihi opus sunt libri o mihi opus est libris, necesito libros.
e) Con los deponentes: utor, fruor, potior, fungor, vescor y compuestos: Augustus Ale-xandria potitus est, Augusto se apoderó de Alejandría.
f) De separación, alejamiento, liberación (con ab si el nombre es de persona, con a, ab, ex, si es de cosa): ab homine malo deterrere, apartar del hombre malo; Hannibal ex Italia decedere coactus est, Aníbal fue obligado a retirarse de Italia.
g) De obtención, recepción, demanda, adquisición y otros análogos (precediendo al nombre a, ab, si es de persona, y e o ex si es de cosa): accepi a patre meo, recibí de mi padre; res e fontibus haurire, tomar las cosas desde su fuente.
h) De quietud (con la preposición in): Romae salus in Cicerone posita erat, la salvación de Roma estaba puesta en Cicerón.
B) Con adjetivos:
a) Dignus e indignus: dignus omni laude, digno de toda alabanza.
b) De abundancia o escasez: repletus honoribus, lleno de honores.
c) De separación, alejamiento, liberación (con preposición o sin ella): vacuus a curis, libre de cuidados.
C) De instrumento o medio (con per y acusativo si se trata de un nombre de persona): oculis videmus, vemos con los ojos; per tuum patrem, por medio de tu padre.
D) De causa: dolemus rebus adversis, nos dolemos por causa de las adversidades.
E) De estimación o de precio indeterminado: aestimare frumentum tribus denariis, valorar el trigo en tres denarios.
F) De cualidad: homo magna constantia, hombre de gran firmeza.
G) De modo: hoc modo, de esta manera.
H) De compañía (con cum): cum patre profectus sum, partí con mi padre.
D De limitación: Gallius natione, galo de (por) nacionalidad.
J) De origen, descendencia con natus, prognatus, oriundus, ortus (solo o con ab, ex, de): natus ex íove, nacido de Júpiter; ab antiqua stirpe ortus, oriundo de antigua estirpe; nobili genere natus, oriundo de ilustre familia.
K) De materia (solo o con e, ex, de): vas ex argento, vaso de plata.
Nótese: Es más corriente vas argenteum.
L) Con comparativo: pater filio doctior est, el padre es más docto que el hijo.
LL) De pena: damnare capite, condenar a muerte.
M) De medida o diferencia (con comparativos o palabras de significado comparativo): virtutem omnibus rebus multo antepono, antepongo en mucho la virtud a todas las cosas.
N) De lugar:
a) En dónde (con in): vivo in urbe, vivo en la ciudad.
Nótese: 1) Los nombres propios de ciudad, villa y lugar menor van sin preposición. || 2) Estos mismos nombres si pertenecen a la primera o segunda declinación van en genitivo.
b) Por dónde (con nombres que indican el medio que pone en comunicación un lugar con otro): Esquilina porta ingredi, entrar por la puerta Esquilma.
c) De dónde (con e, ex o a, ab).
Nótese: 1) Los nombres propios de lugar menor van en ablativo sin preposición. || 2) Las preposiciones a o ab se usan con nombres de persona o indicando punto de partida aproximado.
Ñ) De tiempo:
а) Con nombres que indican determinado espacio de tiempo: media nocte pervenerunt, llegaron al punto de media noche.
b) Con ante o post y los numerales: tribus diebus ante o post, tres días antes o después.
c) Significando dentro de cuánto tiempo: triduo aut summum quadriduo, dentro de tres o a lo más cuatro días.
d) Significando cada período de tiempo: singulis annis, o quotannis, cada año.
O) Modismo: bis in mense, in anno, etc., dos veces al mes, al año.
VOCES DEL VERBO ACTIVA
A) En función transitiva: virtus amicitiam gignit, la virtud engendra la amistad.
B) Intransitiva: Temistocles cum dignitate vivebat, Temístocles vivía con dignidad.
C) Causativa: fugavit hostes, hizo huir a los enemigos.
D) Copulativa: Cicero fuit consul, Cicerón fue cónsul.
E) Reflexiva: qui abstinere possit iniuria, quien pueda abstenerse de una injusticia.
MEDIO-PASIVA
A) Como pasiva: con significado reflexivo: lavor, yo me lavo.
B) Deponentes: admirari, admirarse.
C) Con algunos participios pasivos: percussae pectora, habiéndose golpeado el pecho.
PASIVA
A) De verbo transitivo: leges a victoribus dicuntur, las leyes son dictadas por los vencedores.
B) Impersonal: ab hora tertia bibebatur, desde las tres se bebía.
C) Reflexiva: aqua conclusa facile corrumpitur, el agua estancada se corrompe fácilmente.
D) En lugar de perfectos activos coepi, desii cuando van con un infinitivo pasivo: pons institui coeptus est, se comenzó a construir el puente.
Nótese: No se usa esta construcción si el infinitivo tiene sentido medio o reflexivo: plura iudicia fieri coeperunt, muchos juicios empezaron a celebrarse.
MODOS DEL VERBO EN LAS ORACIONES PRINCIPALES
INDICATIVO
A) Hecho real: tres exercitus comparavit, organizó tres ejércitos.
B) Con valor de subjuntivo [con los pron. reduplicados y acabados en -cumque]: quisquis es, quienquiera que seas.
C) Con valor de potencial o condicional: plura exempla proferre possum, podría aducir muchos ejemplos.
D) Con valor de imperativo: valebis meaque negotia videbis, pásalo bien y cuida mis negocios.
IMPERATIVO
A) Mandato: in exsilium proficiscere, marcha al destierro.
B) Prohibición: hominem mortuum in urbe ne sepelito, no sepultéis en la ciudad a ningún muerto.
SUBJUNTIVO
A) Potencial: num aliquis dicat, acaso alguno me diga.
B) Dubitativo: quid agam, iudices?, ¿qué haré, oh jueces?
C) Deliberativo: eloquar an sileam?, ¿hablaré o callaré?
D) Optativo o desiderativo: utinam vivas, ojalá vivas.
Nótese: 1) Se usa el presente y el perfecto si el deseo es de cosa posible en el presente o el pasado: utinam salvus sis!, ¡quiera el cielo que te salves! | 2) Se usa el imperfecto o pluscuamperfecto si el deseo es de cosa imposible en el presente o en el pasado: utinam amicus meus viveret!, ¡Ah, si mi amigo viviese! (pero no vive).
E) Concesivo (con el presente o perfecto; en negación rae): haec sint falsa sane, invidiosa
certe non sunt, (admitamos que) estas cosas sean falsas, lo cierto es que no están ins
piradas por la envidia; ne sit sane summum malum dolor, malum certe est, admitamos que (o aunque) no sea el dolor el mayor mal, un mal es ciertamente.
F) Exhortativo: cautus sis, sé cauto.
G) Preceptivo: abeat, váyase.
H) Permisivo: mane: hoc quod coepi primum enarrem, espera: voy a contar yo primero esto que he empezado.
INFINITIVO
A) Como sujeto: fugere vitium virtus est, huir del vicio (la huida del vicio) es una virtud.
B) Como complemento directo: adire times, temes presentarte.
C) Como complemento final con do y permitto: ministrabat Iovi bibere, daba de beber a Júpiter.
D) Exclamativo o de indignación: te nunc, mea Terentia, sic vexari!, ¡que tú, Terencia mía, te veas ahora tan abatida!
Nótese: El sujeto de este infinitivo va en acusativo.
E) Infinitivo histórico, equivaliendo a un imperfecto: cotidie Caesar AEduos frumentum flagitare, César diariamente reclamaba el trigo a los eduos.
Nótese: El sujeto de este infinitivo va en nominativo.
TIEMPOS DEL VERBO
PRESENTE
A) Hecho actual: lego Ciceronem, leo a Cicerón.
B) Estado actual: urbs dividitur amni, la ciudad está dividida por el río.
C) Acción durativa: malae tenebrae Orci, quse omnia bella devoratis, funestas tinieblas del Orco, que devoráis todas las cosas bellas.
D) Acción habitual: cum valemus damus consilia aegrotis, cuando estamos bien, solemos dar consejos a los enfermos.
E) Acción intentada: domum vendo, trato de vender la casa.
F) Histórico: in eum magno impetu redit, vuelve [= volvió] hacia él con gran ímpetu.
G) Acción futura que inmediatamente va a realizarse: advolone an maneo?, ¿corro [hacia allí] o me quedo?
H) Acción reiterada: cotidie aliquid scribo, cada día escribo algo.
IMPERFECTO
A) Estado de cosas en el pasado: principes erant factionis, eran jefes de la facción.
B) Acción que dura en el pasado: heri cum praeterii, ianua patebat, ayer cuando pasé, la puerta estaba abierta.
C) Acción que se acostumbra realizar en el pasado: audiebatur a Marco AEmilio, solía ser oído por Marco Emilio.
D) Descriptivo: T. Pomponius Atticus mendacium neque dicebat, neque pati poterat, T. Pomponio Ático ni decía una mentira, ni podía tolerarla.
E) Conativo: quid est Catilina... quod iam diu faciebas?, ¿qué es, Catilina... lo que hace tiempo querías o intentabas hacer?
PERFECTO
A) Hecho pasado: venit in senatum et mandata exposuit, llegó al senado y expuso los encargos.
B) Resultado de una acción terminada: Deus creavit mundum, Dios ha creado el mundo.
C) Gnómico: multi parentes, multi amicos prodiderunt, muchos traicionan a los padres, muchos a los amigos (suelen traicionar).
D) En pasiva:
a) Con est indica el estado de una cosa por efecto de una acción anterior: Roma a Romulo condita est, Roma ha sido fundada por Rómulo.
b) Con fuit indica que una cosa se halló en un tiempo y por algún tiempo en aquel estado: bis post Numae regnum Ianus clausus fuit, después del reinado de Numa el templo de Jano estuvo cerrado dos veces.
FUTURO
A) Hecho futuro: Veniet pater, llegará el padre.
B) De obligación: scripturus sum litteras, he de escribir una carta.
C) Gnómico: tu nihil invita dices faciesve Minerva, tú no dirás o harás nada contra la voluntad de Minerva (si te falta inspiración o ingenio).
D) De mandato (imperativo): cras pertito, dabitur, pide mañana, se te dará.
FUTURO PERFECTO
A) Acción terminada en el futuro: adversarios delevero, habré aniquilado a los adversarios.
B) Acción anterior a otra futura: ut sementem feceris, ita metes, como hayas hecho la siembra, así recogerás.
C) Con valor de futuro imperfecto: tu parentes audi, ego accivero pueros, tú escucha a los padres, yo llamaré a los muchachos.
PLUSCUAMPERFECTO
A) Acción terminada en el pasado: ad tuas omnes litteras scripseram pridie, el día antes ya había contestado a todas tus cartas.
B) Acción pasada, anterior a otra también pasada: sex legiones, quse primae venerant, castra munire coeperunt, las seis legiones que habían venido primero, empezaron a fortificar los campamentos.
ORACIONES SUBORDINADAS
Partículas de enlace en latín: ut, que; ne, que no; ut non, que no; neve, rae, que no; quominus, quin, que, que no; utrum, num, an, necne, si, acaso, acaso no.
ORACIONES CON SUBJUNTIVO
A) De verbos de voluntad o eficacia (conj. ut, rae, neve): faciam hodie ut gratias agas, haré yo que des las gracias; Pompeius suis praedixerat ut Csesaris impetum exciperent, neve se loco moverent, Pompeyo les había ordenado de antemano que resistiesen la acometida de César y que no se moviesen de su puesto.
B) Con verbos de impedir o estorbar (conj. rae, quominus, quin, ésta sólo cuando la principal es negativa o interrogativa): casus quidam impedivit ne facerem, una casualidad me impidió hacerlo (que lo hiciese).
C) Con verbos de duda y omisión, precedidos de negación (conj. quin): non dubitabam, quin consilia perventura essent ad aures regis, no dudaba que los proyectos habían de llegar a oídos del rey.
D) Con verbos de dolor, alegría, admiración, alabanza, vituperio (conj. quod): accusat quod largitione benevolentiam consedetur, le acusa de captarse las simpatías con sus larguezas.
E) Con sentido explicativo (conj. ut o quod): illud moleste fero quod ex urbe parum comitatus exierit Catilina, siento mucho que Catilina haya salido de Roma con pocos compañeros; apud posteros vero id assecutus ut Cicero non hominis nomen sed eloquentiae habeatur, entre la posteridad Cicerón ha obtenido que su nombre no sea el de un individuo, sino sinónimo de elocuencia.
F) Con verbos de temor y precaución (conj. rae, si la cosa no se desea, ut [ne non] si se la desea): timeo ut [ne non] pater meus in tempore veniat, temo que mi padre (aunque lo deseo) no llegue a tiempo; timens ne a multitudine circumveniretur, temiendo (aunque sin desearlo) que fuera copado por la multitud.
G) Interrogativas:
а) Indirectas propias (conj. ne, num, an, si; nonne, si no): quaeris placeatne mihi, preguntas si me gusta; quaesieras ex me, nonne putarem..., me habías preguntado si no creía...
b) Indirectas dubitativas, después de verbos dubitativos: Con an, si se espera el «no»: dubito an veniat, dudo que venga (creo que no). Con an non, si se espera el «sí»: dubito an non veniat, dudo que no venga (creo que sí). Con num o ne, ante absoluta incertidumbre: dubito num veniat, dudo si viene (no lo sé).
c) Indirectas disyuntivas (con utrum y an, si... o; con ne y an; con ara; con rae):
ORACIONES CON INFINITIVO
A) Con verbos de decir (verba dicendi)-, discipulus negat se mentitum esse, el alumno dice que no ha mentido.
B) Con verbos de entendimiento y de sentido: Caesar ubi intellexit id fieri, César cuando supo que esto ocurría...
C) Con verbos de voluntad y de deseo: cupio me esse clementem, deseo ser clemente. Nótese: Volo, malo, cupio y otros análogos pueden ser serviles y construirse con nominativo: volo esse prudens, deseo ser prudente.
D) Con verbos de sentimiento: is gloriabatur se assecuturum esse omnes magistratus, se vanagloriaba de que alcanzaría todas las magistraturas.
Nótese: Estos verbos pueden construirse con quod y subjuntivo o indicativo.
E) Con verbos serviles (possum, soleo, debeo...): nec sine amicitia esse potest, ni sin la amistad puede subsistir.
F) Con las expresiones terciopersonales: licet iam contemplan pulchritudinem rerum, nos es dado ya contemplar la hermosura de las cosas.
G) Con los pasivos dicor, feror, trador, videor, etc.: Africanum et Laelium doctos fuisse traditum est, es tradición que Africano y Lelio fueron doctos.
Nótese: 1) Que se usa el presente de inf. si su acción es simultánea con la del determinante: aiunt in Graecis artificibus eos auloedos esse, dicen que entre los artistas griegos unos son flautistas... || 2) Que se usa el pretérito si la acción es anterior al determinante: mihi constabat paucorum virtutem cuncta portavisse,
tenía por cierto que todo lo había llevado a cabo la virtud de unos pocos. || 3) Se
usa el futuro si la acción es posterior a la del determinante: Dux sperat se victurum esse, el jefe espera que vencerá; dux sperabat se victurum esse, el jefe esperaba que vencería. ¡| 4) Volo, malo, cupio y oportet llevan con frecuencia el determinado en pretérito pasivo de infinitivo: omnes vos iratos (supl. esse) volo, quiero que todos os enojéis. | 5) En las formas pasivas del participio del infinitivo se suprime con frecuencia el auxiliar esse o fuisse. || 6) Video y otros análogos a veces se construyen con participio de presente, su significado es algo diferente del inf.: video pueros ludentes (por ludere), veo que los niños juegan [mientras juegan, precisamente en el acto de jugar]; v. pueros ludere, v. que los niños juegan [se fija especialmente en la acción: jugar].
Partículas de enlace en latín: quod, quia, quoniam, cum, porque.
Construcción: en indicativo y subjuntivo.
A) Causa real (con quod, quia e indicativo): accusavit Catilinam quod rei publicae insidiabatur, acusó a Catilina porque maquinaba contra el Estado.
B) Causa referida como opinión de otro (con quod, quia y subjuntivo): accusavit Camillum quod partem praedae sibi sumpsisset, acusó a Camilo de haberse apropiado parte dei botín.
C) Quoniam con indicativo: quoniam divisimus, porque hemos dividido...
D) Cum con subjuntivo: cum plerique arbitrentur, porque la mayoría estiman.
E) Con verbos de sentimiento, personales e impersonales (con quod e indicativo para dar relieve a la causa considerada como cierta): tibi gratulor quod bene vales, te felicito porque estás bien. (Con quod y el subjuntivo, para expresar ligera duda): tibi gratulor quod bene valeas, te felicito porque (seguramente) estás bien.
F) Las locuciones con sum o habeo, est quod, nihil est quod, nihil habeo quod, rigen siempre subjuntivo causal: nihil est quod timeatis, no hay motivo alguno de temer.
ORACIONES CONSECUTIVAS
Partículas de enlace en latín: ita, de tal manera, así; talis, tal; eo, de tal modo; is, de tal manera; tantus, tanto (en la principal); ut [qui], que; ut non, que no (en la subordinada). Construcción: en subjuntivo.
A) Consecuencia de un hecho real: Asia tam fertilis est ut facile omnibus ceteris terris antecellat, Asia es tan fértil que fácilmente aventaja a todos los demás países.
B) Después de comparativos: maior sum quam qui mancipium sim corporis mei, soy demasiado grande para ser esclavo de mi cuerpo.
ORACIONES FINALES
Partículas de enlace en latín: ut, a fin de; quo, a fin de que, para, para que; ne, ut ne, neve, neu, para que no, a fin de que no.
Construcción en subjuntivo: Athenienses Miltiadi coptas dederunt, ut bellum gereret, los atenienses dieron a Milcíades tropas para hacer la guerra. Themistocles angustias quaerebat, ne multitudine circumiretur, Temístocles buscaba los lugares estrechos para no ser cercado por la multitud (de naves enemigas).
La idea de finalidad puede expresarse, además, por las siguientes construcciones:
A) Acusativo del gerundio o gerundivo (con ad)\ In AEquorum agrum depopulandum transit, pasó al territorio de los ecuos para devastarlo.
B) Participio de futuro (en -urus) concertado con el sujeto: Legati descenderunt ad regem petituri veniam, bajaron emisarios a presencia del rey para pedir perdón.
C) Genitivo del gerundio con causa o gratia: Cratippus venit mei visendi causa, Cratipo vino para visitarme.
D) Supino (en -um) con verbos de movimiento: Visitatum regem complures venerunt bestiae, muchos animales vinieron para visitar a su rey.
Partículas de enlace en latín: si, si; nisi, a no ser que; si non, si no; dummodo, mientras; dum ne, modo ne, con tal que.
A) Condición real, período hipotético simple (con indicativo y conjunción si): si discis, sapiens eris, si aprendes, serás sabio.
B) Condición posible o potencial, período hipotético simple (con subjuntivo presente o pretérito perfecto, conjunción si): si fractus illabatur orbis, impavidum ferient ruinae, si el orbe se derrumbara hecho pedazos, me cogerían impávido sus ruinas.
C) Condición irreal, período hipotético simple (con subjuntivo pretérito imperfecto o pluscuamperfecto, conjunción si): plura scriberem, si posem, escribiría más si pudiese.
D) Condicional compuesta:
a) Con imperativo o subjuntivo con valor de potencial en la apódosis y en la protasis subjuntivo o indicativo: labrum si in balneo non est, fac ut sit, si la pila no está en el cuarto de baño, haz que esté.
b) Con tiempos de la perifrástica en la apódosis en vez de subjuntivo: dicturus fuerit, por diceret.
c) Con el infinitivo con valor de subjuntivo irreal de presente y de pasado: videmur enim quieturi fuisse, nisi essemus lacessiti, parece que habríamos permanecido quietos, si no hubiésemos sido provocados.
E) Condición iterativa (con indicativo y si, a veces subjuntivo): si quis a domino prehenderetur..., cuantas veces era alguno cogido por el señor...
F) Condicional negativa:
a) Con nisi después de idea negativa: dicere nemo potest, nisi qui prudenter intellegit, nadie puede hablar sino el sabio.
b) Con si non después de una frase afirmativa condicional suponiendo en otra frase lo opuesto: o miserum te si intellegis, miserum si non intellegis!, ¡miserable de ti si entiendes, y miserable también si no entiendes!
ORACIONES CONCESIVAS
Partículas de enlace: quamquam, aunque; tametsi, a pesar de que; quamvis, por más que; licet, a pesar de; cum, ut, etiamsi, etsi, vel, aunque.
Construcción: con indicativo o subjuntivo conforme a las siguientes normas:
A) Concesión real (con indicativo y si, etsi, etiamsi): etsi non videbat locum aequum suis, tamen confligere cupiebat, aunque no veía lugar apropiado para los suyos, sin embargo deseaba pelear.
B) Concesión referida al futuro como posible (con las mismas conjunciones anteriores y el subjuntivo): etiamsi timidi essemus, tamen timorem obiiceremus, aunque fuésemos tímidos, sin embargo rechazaríamos el temor.
C) Concesión irreal (con subjuntivo y las mismas conjunciones): etiamsi quis summa desperet, tamen est pulchrum in secundis tertiisque consistere, aunque desconfíe llegar a lo más alto, decoroso es, con todo, quedarse en el segundo o tercer puesto.
D) Concesión real (con quamquam y tametsi, a pesar de que, y el indicativo): quamquam est incredibili audacia, tamen pertimuit, aunque tiene una audacia increíble, sin embargo temió.
E) Con significación gradual (con subjuntivo y quamvis, por más que, por mucho que): quamvis sine mente sis, tua et tuos nosti, por más imbécil que seas, sin embargo conoces tus cosas y a los tuyos.
Nótese: Licet, cum y ut concesivas se construyen como quamvis: vita brevis est, licet mille annos exeat, la vida es breve aunque dure mil años; cum multa didicerim, plura tamen ignoro, aunque he aprendido muchas cosas, ignoro aún más; ut desint vires..., aunque falten las fuerzas.
Partículas de enlace: cum, cuando; ubi, ut, como, cuando; simul ac, simul ut, statim ut, tan pronto como; dum, donec, quoad, quamdiu, mientras que, hasta que; antequam, priusquam, antes que; postquam, después que; quotiens, cum, cuantas veces...
Construcción: con indicativo o subjuntivo, según las reglas siguientes:
A) Hecho temporal pasado o actual (con cum y el indicativo): cum rosam viderat, tunc incipere ver arbitrabatur, cuando veía una rosa, entonces creía que empezaba la primavera.
B) Con valor causal o narrativo (con cum y el subjuntivo): te quidem, cum isto animo sis, satis laudare non possum, estando (porque estás) en este estado de ánimo no puedo alabarte bastante; Suebi, cum Ubios, expeliere non potuissent, vectigales sibi facerunt, los suebos (porque no pudieron) no habiendo podido rechazar a los ubios, se los hicieron tributarios.
C) Hecho contemporáneo (con dum y el indicativo): dum haec in colloquio geruntur, Cae-sari nuntiatum est..., mientras se trataban estas cosas, fue anunciado a César...
D) Con valor final (con quoad, dum, donec y el subjuntivo): expecta, quaesumus, donec (=ut) togam sumamus, espera, te ruego, hasta que tomemos la toga.
E) Acción realizada en el pasado perfecto o repetida en presente o pasado (con antequam o priusquam y el indicativo): membris utimur, priusquam didicimus, nos servimos de nuestros miembros antes de haber aprendido su uso.
F) Acción futura o indicando posibilidad (con antequam o priusquam y el subjuntivo: antequam rure discessisses, Romam petii, antes que tú abandonases el campo, me fui a Roma.
Nótese: Con estas conjunciones, si el verbo está en presente, puede usarse indistintamente indicativo o subjuntivo.
G) Acción realizada (con postquam y el indicativo): anno octavo, postquam in Hispaniam venerat, el año octavo después de haber llegado a España.
Nótese: En vez de postquam puede usarse ubi, ubi primum, ut, ut primum, simul ac; haec ubi dixit, luego que dijo esto.
H) Acción repetida y habitual (con quotiens y el indicativo): quotiens ad villam veni, cuantas veces voy a la ciudad.
ORACIONES DE RELATIVO
Enlazan con qui, quae, quod, quisquis, quicumque, o los adverbios pronominales quotquot, ubicumque, etc.
Construcción: con indicativo si es propiamente relativa, o sea: atributiva, apositiva, predicativa, cualitativa.
Con subjuntivo si es final, consecutiva, concesiva, condicional, adversativa, causal.
A) Determinativa (atributiva, apositiva o propiamente relativa, con el mismo modo que se usaría si fuese principal: indicativo): acies ipsa qua cernimus, quae pupilla vocatur, ita parva est..., la niñeta misma con la que vemos, que se llama pupila, es tan pequeña...
B) Final con subjuntivo: Caesar equitatum omnem praemittit qui (ut) viedat..., César envía delante toda la caballería que (para que) observe...
C) Consecutiva con subjuntivo: is (= tallis) sum, quem (ut non) nulla terreat difficultas, soy tal, que ninguna dificultad me espanta.
D) Causal con subjuntivo: o fortunate adulescens, qui (-quia, quod) tuae virtutis Homerum praeconem inveneris, ¡oh afortunado joven, que (porque) has hallado un Homero pregonero de tu valor!
E) Concesiva con subjuntivo: tibi profui quem (= quamvis te) nunquam viderim, te he hecho un favor a ti, a quien nunca (aunque nunca te) había visto.
F) Condicional con subjuntivo: haec qui videat... (si quis), si alguien viera (quien viera) esto...
G) Refiriéndose al pensamiento de otro, no del escritor (con subjuntivo): Socrates exsecrari solebat eum qui primus utilitatem a iure seiunxisset, Sócrates solía execrar a aquel que, por primera vez, había separado la utilidad del derecho.
H) Dependiente de infinitivo o subjuntivo: Aristoteles ait bestiolas quasdam nasci, quae unum diem vivant, Aristóteles dice que nacen ciertos insectos que viven un solo día; ius est belli, ut victores imperent iis, quos vicerint, quemadmodum velint, es derecho de guerra que los vencedores manden, como quieran, a aquellos a quienes han vencido.
PARTICIPIO
A) Adjetivo:
a) Atributo de nombre: homo doctus, un hombre docto, un sabio.
b) Predicado de una oración: nihil est Deo acceptius, nada hay más agradable a Dios.
B) Substantivado: ave Caesar! morituri te salutant, ¡Dios te guarde, César!, los que van a
morir te saludan.
C) Apositivo:
а) Como oración completiva: Angebat virum Sicilia amissa, la pérdida de Sicilia (el haber perdido a Sicilia) le atormentaba.
б) Como oración temporal: hos dicentes audite, escuchad a éstos mientras están hablando.
c) Como oración causal: victus dolebat, sufría por haber sido derrotado.
d) Como oración final: legati venerunt pacem petentes, los legados vinieron para pedir la paz.
e) Como oración concesiva: ut oculus, sic animus, se non videns, alia cernit, como el ojo, así el ánimo, aun no viéndose a sí mismo, ve las otras cosas.
f) Como oración condicional: quis potest, mortem metuens, esse non miseri, ¿quién puede, si teme la muerte, no ser desgraciado?
g) Como oración de relativo: sequere viam ducentem (quse ducit) ad virtutem, sigue el camino que conduce a la virtud.
D) Completivas con participio:
á) Con verbos de hacer, inducir, fingir: Xenophon facit Socratem disputantem forman Dei quseri non oportere, Jenofonte presenta a Sócrates razonando que no hay que querer averiguar la figura de Dios.
6) Con verbos que indican visión o conocimiento: illum, quem videmus omnia rabide appetentem, aquel a quien vemos que lo apetece todo sin medida.
c) Después de los verbos sentiendi et declarandi y tras de curo, do, reddo, trado: illum quem libidinibus inflammatum scimus, aquel a quien conocemos muy apasionado.
E) Por substantivos que expresan una acción: leges sublatae, la abolición de las leyes; post
Tarentum captum, después de la toma de Tarento.
ABLATIVO ABSOLUTO
Empléase esta construcción cuando el participio no concierta con ninguna palabra de la oración principal. Consiste en poner en ablativo el sujeto (agente con el participio de presente y el paciente con el participio de pretérito) y en concordancia con el mismo sujeto el participio correspondiente.
Traducción:
A) Como oración temporal: Caesar, albente caelo, profectus est, César, al apuntar el alba, partió. (Puede traducirse con todas las conjunciones temporales de significación actual o pasada.)
B) Como oración condicional: maximus virtutes iacére omnes necesse est, voluptate dominante, es necesario que todas las más grandes virtudes queden postergadas, debilitadas, si domina la pasión.
C) Como oración causal: Flaminius consul, religione neglecta, apud Trasumenum cecidit, el cónsul Flaminio, por haber despreciado los augurios, murió junto al Trasimeno.
D) Como oración concesiva: huc, defendiente nullo, tamen armatis ascendere erat difficile, aunque nadie defendía aquel lugar, sin embargo, era difícil a los soldados armados escalarlo.
E) A veces el ablativo absoluto consta de un sujeto en ablativo y un predicado nominal concertando con él, sin participio alguno; en este caso se suple el participio del verbo «ser» (que en latín no lo tiene): Cicerone consule, siendo cónsul Cicerón; Deo propitio, con el favor de Dios (siendo Dios propicio).
Es la flexión del infinitivo substantivada en los cuatro casos oblicuos, genitivo, dativo, acusativo, ablativo:
A) En genitivo:
a) Complemento de substantivo: ars dicendi, arte de hablar.
b) De adjetivo: cupidus regnandi, deseoso de reinar.
B) En dativo:
а) Complemento de adjetivos (utilis, aptus, par, deditus, etc.): aqua utilis bibendo, agua útil para beber.
б) Complemento de substantivos de dignidad: duumviri sacris faciundis, los duun-viros para celebrar los sacrificios.
C) En acusativo:
a) Complemento de adjetivos (aptus, idoneus, paratus, etc.) precedido de ad: ad dimicandum paratus, dispuesto a combatir.
b) Complemento de verbos de finalidad, movimiento, término (también con ad): iré ad pugnandum, marchar a combatir.
Nótese: Raramente precedido de inter, ob, ante, circa; inter cenandum, mientras se cenaba (durante la cena).
D) En ablativo:
a) Complemento de medio, instrumento, modo, sin preposición: legendo discitur, leyendo (con la lectura) se aprende.
b) Precedido de ab, in, ex, adquiere el significado de dichas preposiciones: multum loquitur de bene vivendo, mucho se habla sobre el bien vivir.
GERUNDIVO
A) En los tiempos de obligación (o conj. perifrástica pasiva): liber legendus est mihi, el libro ha de ser leído por mí (v. dativo agente).
B) Substituyendo al gerundio cuando éste debe llevar un complemento directo. Cuando esto ocurre: a) el complemento directo se pone en el caso en que va el gerundivo; b) el gerundivo concierta en género y número con el complemento directo. Así, en vez de cupidus petendi pacem, deseoso de pedir la paz, se dice cupidus pacis petendae; Pompeius ad praedones oppugnandos profectus est, Pompeyo salió a combatir a los piratas (estaría mal, ad oppugnandum praedones); c) la substitución del gerundivo por el gerundio es obligatoria en el dativo, en el acusativo y ablativo con preposición; es facultativa en el genitivo y en ablat. sin preposición: praeesse agro colendo; ad praedones oppugnandos; liber de contemnenda morte; Scientia colendorum deorum o colendi deos; litteris tractandis o tractando litteras.
SUPINO
A) Activo, -um, con significado final después de verbos de movimiento: Caesarem congratulatum convenerunt, vinieron para felicitar a César.
B) Pasivo, -u, después de adjetivos en -ilis y de los substantivos fas, nefas, opus y después del verbo pudet: facile factu iudicarunt, lo juzgaron fácil de hacerse; nefas dictu, prohibido decirlo.
CONSECUTIO TEMPORUM
(Correlación de los tiempos)
División de los tiempos: En principales (presente, futuro y perfecto lógico [he amado]) e históricos (imperfecto, perfecto histórico [amé] y pluscuampefecto).
REGLAS FUNDAMENTALES
A) Los tiempos en la oración subordinada de modo indicativo
1) Si la acción expresada en la oración subordinada es contemporánea a la expresada en la principal:
a) A un tiempo de presente en la principal corresponde un presente en la subordinada: cum domi sum, tibi scribo, cuando estoy en casa te escribo.
b) Pasado en la principal, imperfecto en la subordinada: quotiens domi eram, tibi scribebam.
c) Futuro en la principal, futuro en la subordinada: quotiens domi ero, tibi scribam.
2) Si la acción expresada en la subordinada es anterior a la de la principal:
a) Presente en la principal, perfecto en la subordinada: quotiens domum veni, tibi scribo.
b) Pasado en la principal, pluscuamperfecto en la subordinada: quotiens domum veneram tibi scribebam.
B) Los TIEMPOS EN LA ORACIÓN DEPENDIENTE DE MODO SUBJUNTIVO
1) Si la acción de la secundaria es contemporánea a la acción de la principal:
a) Presente o futuro en la principal, corresponde a presente en la subordinada: cog
nosco (novi), cognoscam (novero) quid dicas, conozco (conoceré) lo que digas.
b) Pasado en la principal, imperfecto en la subordinada: cognoscebam quid diceres, conocía lo que dirías.
2) Si la acción en la secundaria es anterior a la de la principal:
a) Presente o futuro en la principal, perfecto en la subordinada: cognosco, cognos
cam, quid dixeris.
b) Pasado en la principal, pluscuampefecto en la subordinada: cognosceban, cognoveram, quid dixisses.
3) Si la acción subordinada es posterior a la de la principal:
a) Presente o futuro en la principal, perifrástica (con participio de futuro en -urus) y sim en la subordinada: incertum est quam longa nostrum cuiusque vita futura sit, es incierto cuán larga será nuestra vida.
b) Pasado en la principal, perifrástica con el participio de futuro y essem en la subordinada: iam diu congnoveram, quid soli praestaturi essetis.
Nótese: 1) Después de un presente histórico, que gramaticalmente es un tiempo de presente y lógicamente un tiempo de pasado, se hallan usados en las oraciones subordinadas, tanto el presente o el perfecto, como el imperfecto o pluscuamperfecto. 2) En las oraciones consecutivas (con ut) el tiempo es por lo común independiente del tiempo de la proposición principal: eo facto sic doluit ut nihil tulerit gravius in vita, de tal manera le dolió este hecho, que nada en la vida le causó tanto pesar. 3) Las oraciones dependientes de un infinitivo, de un gerundio o de un supino, llevan el subjuntivo en el tiempo que iría regido por el verbo finito, al cual corresponden el infinitivo, el participio, el gerundio o el supino.
ESQUEMA DE LA «CONSECUTIO TEMPORUM»
Definición: Todo pensamiento puede ser expresado textualmente con las mismas palabras con que fue enunciado (estilo directo) o como una oración subordinada dependiendo de un verbo que significa decir o pensar (estilo indirecto): illi scripta mandata remittunt, quorum haec est summa: Caesar in Galliam reverteretur, Arimino excederet..., ellos le envían sus acuerdos escritos, cuyo resumen es: que César volviera a la Galia, se retirara de Rímini...
LOS MODOS EN EL ESTILO INDIRECTO
A) Proposiciones que serían independientes en estilo directo, en el estilo indirecto van en:
a) Infinitivo con acusativo sujeto, cuando en estilo directo son aseverativas en indicativo: ita respondit: eo sibi minus dubitationis dari, respondió que él dudaba menos por esto.
b) Subjuntivo si son interrogativas que en el estilo directo van en indicativo: Ariovistus Caesari respondit: quid sibi vellet?, Ariovisto respondió a César que ¿qué quería de él?
c) Subjuntivo si en el estilo directo son independientes construidas en imperativo o subjuntivo (exhortativas, volitivas o exclamativas).
B) Proposiciones que serían ya subordinadas en estilo directo, en el indirecto van en subjuntivo.
Excepciones: 1) Van en infinitivo las relativas en que el relativo equivale a un demostrativo con una conjunción coordinativa, como qui, equivalente a atque is, nam is, is igitur. || 2) La de relativo conserva el modo propio del estilo directo cuando el que habla, exponiendo el pensamiento de otro, intercala un juicio suyo.



























No hay comentarios:
Publicar un comentario